美女與野獸中的另一首動人的歌曲
下大雨的時候,想念陽光閃耀的日子
為何苦痛中仍然充滿希望? 只因陽光永存心中,終會再次照耀~
唱出奇蹟,等待重生~
Young Prince
Days in the sun 陽光閃耀之日
When my life has barely began 我的人生才將開始
Not until my whole life is done 直到我生命結束之前
Will I ever leave you 我是否會失去你
Cadenza
Will I tremble again 我是否還能輕顫
To my dear one's gorgeous refrain 只為我那愛人的炫麗歌聲
Lumière and Plumette
Will you now forever remain 而妳是否永遠
Out of reach of my arms? 在我無法觸及之處
Mrs. Potts
All those days in the sun 那些陽光閃耀的日子
What I'd give to relive just one 我多想再次重溫
Undo what's done 翻轉一切
And bring back the light 讓光明重現
Madame de Garderobe
Oh I could sing 我可以唱出
Of the pain these dark days bring 這些黑暗的日子所帶來的苦痛
The spell we're under 在我們所受的禁錮下
Still it's the wonder of us I sing of tonight 今晚我仍要唱出屬於我們的奇蹟
Belle
How in the midst of all this sorrow 為何在這麼多的哀傷中
Can so much hope and love endure 仍然可以有如此多的希望和愛
I was innocent and certain 我曾經如此天真的認定自己的想法
Now I'm wiser but unsure 現在的我更懂事卻反而充滿疑惑
Belle and Madame de Garderobe:
I can't go back into my childhood 我已經無法回到我的童年
(Days of the past) (過往的日子)
One that my father made secure 那段受我父親保護的日子
(All those precious days couldn't last) (那些珍貴的日子已不再有)
I can feel a change in me 我可以感覺到我的改變
(Oh, hold me closer!) (擁緊我!)
I'm stronger now, but still not free 我變得更堅強但依然不自由
Castle Staff
Days in the sun will return 陽光閃耀之日將會再臨
We must believe as lovers do 我們必須如同情人般相信
That days in the sun will come shinning through 陽光將再次照耀每一天